Page 148 - TyphoonOsawa
P. 148
TYPHOON - high performance solid carbide drills
CUTTING PARAMETERS
INFO
3525HL NEW GEOMETRY
Material Group P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
ISO 513
Hardness/Rm 500÷700 N/mm² 600÷1000 N/mm² 900÷1200 N/mm² 1200÷1400 N/mm²
Vc (m/min) 60÷80 45÷65 40÷55 35÷50 35÷45 25÷35
D fn fn fn fn fn fn
CARBIDE (mm) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev)
DRILLS 3.0 0.040 0.041 0.042 0.041 0.035 0.037
3.5 0.049 0.050 0.051 0.050 0.044 0.045
PU-HPU 4.0 0.059 0.060 0.061 0.060 0.053 0.054
TA-HTA 4.5 0.070 0.071 0.072 0.071 0.063 0.062
Ø RUN OUT
SUH <0.02mm 5.0 0.082 0.082 0.086 0.084 0.072 0.070
HVA
5.5 0.094 0.094 0.098 0.097 0.081 0.081
ALH
6.0 0.107 0.106 0.109 0.107 0.096 0.095
HRC
SUH MINI 6.5 0.120 0.118 0.124 0.122 0.104 0.103
HL 7.0 0.135 0.132 0.141 0.139 0.119 0.119
HSD 7.5 0.153 0.148 0.152 0.150 0.130 0.130
C-SD-TA 8.0 0.169 0.167 0.173 0.170 0.150 0.143
8.5 0.177 0.167 0.174 0.171 0.153 0.139
9.0 0.179 0.168 0.175 0.172 0.156 0.146
9.5 0.187 0.167 0.176 0.174 0.147 0.150
Material Group M1 M2 M3
ISO 513
HSS Hardness/Rm
DRILLS
Vc (m/min) 35÷45 35÷45 25÷35
LFTA D fn fn fn
SUTA (mm) (mm/rev) (mm/rev) (mm/rev)
HSS-HSS/CO 3.0 0.035 0.035 0.036
3.5 0.044 0.043 0.044
4.0 0.053 0.051 0.052
4.5 0.063 0.061 0.061
Ø RUN OUT
<0.02mm 5.0 0.072 0.071 0.069
5.5 0.081 0.083 0.083
6.0 0.096 0.095 0.092
6.5 0.104 0.103 0.105
CARBIDE 7.0 0.119 0.118 0.114
END-MILLS
7.5 0.130 0.128 0.124
8.0 0.150 0.141 0.136
G2
8.5 0.153 0.144 0.141
MDTA
9.0 0.156 0.147 0.146
HF VH/UP
9.5 0.147 0.147 0.149
MEF
ALU
MEX *during the exit phase the use of external coolant supply is recommended to keep the tool and the workpiece cooled and lubricated to avoid
UH failures due to overheating.
*nella fase di uscita, per evitare il grippaggio causa surriscaldamento, è necessario usare l’adduzione esterna del refrigerante per mantenere
raff reddati e lubrifi cati l’utensile ed il pezzo in lavorazione.
*beim Herausfahren des Bohrers aus der Bohrung, muss beachtet werden, um das Einklemmen wegen Überhitzung zu verhindern, dass von Aussen
Kühlmittel zugeführt wird um das Werkzeug und das Teil zu Kühlen und zu Schmieren.
*en phase de sortie, pour éviter le grippage dû à une surchauff e, il est nécessaire d’utiliser l’arrosage externe pour maintenir l’outil et la pièce
HSS refroidis et lubrifi és.
END-MILLS
*en la fase de salida, para evitar el bloqueo debido al sobrecalentamiento, es necesario usar la aducción externa del refrigerante para mantener
enfriadas y lubricadas la herramienta y la pieza.
*hа этапе выхода, чтобы избежать заклинивания из-за перегрева, необходимо использовать внешний подвод СОЖ, чтобы инструмент и
заготовка охлаждались и смазывались.
CARBIDE
BURRS
180

